No exact translation found for مواءمة البيئة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic مواءمة البيئة

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • It was noted that new technologies are available to make the construction process - and not only the resulting building - more environmentally friendly.
    كما لوحظ أن التكنولوجيات الجديدة متاحة لجعل عملية التشييد - لا مجرد المباني المشيدة نتيجة لها - أكثر مواءمة للبيئة.
  • The project has demonstrated the technical viability, commercial competitiveness and environmental compatibility of biomass-fuelled electricity generation systems with generation capacities between 100 and 500 kW for use in rural India.
    وقد أثبت المشروع الصلاحية التقنية وقدرة التنافس التجاري والمواءمة البيئية لنظم توليد الكهرباء المستخدمة لوقود الكتلة الإحيائية والتي لها قدرات توليد تتراوح بين 100 و500 كيلواط لاستخدامها في المناطق الريفية بالهند.
  • Under the project on capacity development for the Clean Development Mechanism, UNEP, in partnership with others, worked towards building the skills and know-how of countries and companies to design, submit and secure cleaner and greener energy schemes.
    ففي إطار مشروع تنمية القدرات على الأخذ بآلية التنمية النظيفة، عمل اليونيب، في شراكة مع آخرين، على بناء مهارات ومعارف البلدان والشركات فيما يتعلق بتصميم خطط الطاقة وتقديمها وضمان الطابع الأكثر نظافة ومواءمة للبيئة.
  • One of the challenges for SARD is the rehabilitation of agricultural and range lands by harmonizing environmental and agricultural policies.
    ومن التحديات المصادفة في مجال التنمية الزراعية والريفية المستدامة استصلاح الأراضي الزراعية والمراعي عن طريق مواءمة السياسات البيئية والزراعية.
  • (c) That countries and regions begin to realign their environmental programmes and financing to address degradation of selected priority ecosystem services.
    (ج) أن تبدأ البلدان والأقاليم في إعادة مواءمة برامجها البيئية وتمويلها لمعالجة تدهور بعض خدمات النظم الايكولوجية ذات الأولوية.
  • The Greening of the World Trade Organization - 3 October 2001
    • جعل منظمة التجارة العالمية تراعي المواءمة بين التجارة والبيئة - 3 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
  • (ii) Efforts are under way to improve the harmonization of mineral policies, standards and regulatory and legislative environments at the national and subregional levels;
    '2` تُبذل الجهود حاليا لتحسين مواءمة السياسات والمقاييس والبيئة التنظيمية والتشريعية على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي؛
  • Adapting the alternatives to the specific cropping environment and local conditions of particular Article 5(1) countries is essential to success.
    تعتبر عملية مواءمة البدائل للبيئة المحصولية والظروف المحلية المحددة والخاصة بالبلدان العاملة بموجب المادة 5 (1)، من العوامل الأساسية لنجاح هذه البدائل.
  • Weak institutional capacities, policy inconsistencies, the poor harmonization and/or enforcement of environmental law, and land tenure issues were recognized as some of the main challenges.
    تم التسليم بأن بعض التحديات الرئيسية تتمثل في ضعف القدرات المؤسسية، وحالات التضارب في السياسات، وضعف مواءمة القوانين البيئية و/أو إنفاذها، ومسائل حيازة الأراضي.
  • Adapting the alternatives to the specific cropping environment and local conditions of particular Article 5(1) countries is essential to success.
    تعتبر عملية مواءمة البدائل للبيئة المحصولية والظروف المحلية المحددة والخاصة بالبلدان العاملة بموجب المادة 5 (1)، من العوامل الأساسية لنجاح هذه البدائل.